『転石苔を生ぜず』というイギリスの諺があります。イギリス社会は、安定・定着的であり、転がる石は冷たくあしらうことから、住まいや職を転々と変える人は成功しない、の意といわれています。これに対し、流動的・活動的なアメリカでは同じ諺を、活動的な人は常に新鮮である、という意味に使われるといわれています。
日本では、ずっとイギリス的意味で使って来ていたのが、戦後はアメリカ的使われ方も行われるようになったようです。
いずれにしても社会や文化により物の見方や感じ方は大きく変わるようで、
不況が続く日本では、中若者の就職の気構えが最近は安定指向に向かっているとか。今後の日本での使われ方が注目されます。
今号も多面的なご寄稿有難う御座いました。(HO)